Jóvenes lanzan app Tu'un Savi | Red Emprendedor

Jóvenes lanzan app Tu’un Savi

 

Por: ALAIN ALBARRÁN

David López García es uno de los jóvenes oaxaqueños que diseñó y creó Tu’un Savi, una aplicación que traduce oraciones del español al mixteco y viceversa. En entrevista con el Mejor Diario de Oaxaca, López García mencionó “somos un grupo de jóvenes emprendedores, originarios de la región Mixteca del estado de Oaxaca, preocupados por la preservación de la lengua materna el Mixteco”.

Al preguntarle sobre cómo nació la idea, contestó “cada día se va perdiendo más y más las lenguas originarias, por lo que surgió la idea de preservarla a través de un software que permitiera traducir oraciones del español al mixteco y viceversa con el fin de preservar la lengua materna”.

PARA DOCENTES Y NIÑOS

La aplicación web está dirigida, principalmente, para docentes y niños de primaria de las diferentes comunidades hablantes de la lengua materna. Este software contiene material didáctico como audios con pronunciaciones en mixteco a fin de que los niños de primaria dominen su lengua mixteca.

 

López García dijo que uno de los objetivos es implementar la aplicación primeramente en la Escuela Primaria de Santa María Yucuhiti. Posteriormente, en las demás primarias hablantes de la lengua.

El proyecto piloto tiene la variante del mixteco de Santa María Yucuhiti.

ACCESO PARA TODOS

“Actualmente, el proyecto se encuentra con un 90 por ciento de avance, pero ya se puede utilizar la versión demo en el siguiente link: http://traductor.conocelos.mx”, explicó.

 

Agregó que el proyecto Tu’un Savi nació de la necesidad de preservar las lenguas indígenas de nuestro país. Los jóvenes decidieron iniciar por su lugar de origen, en la región Mixteca, puesto que la lengua materna en las comunidades se está perdiendo.

 

Resaltó que cada vez más generaciones, más jóvenes ya no hablan la lengua de sus comunidades por diferentes factores. Anteriormente, en las escuelas de las comunidades era obligatorio llevar una materia en la cual se les enseñaba la lengua nativa de la comunidad, pero con el paso del tiempo esto se perdió.

ES UNA HERRAMIENTA

El proyecto Tu’un Savi no sólo trata de preservar en un software la diversidad de lenguas que hay en todo el país; el verdadero potencial del proyecto se basa en dar al docente y al alumnado una herramienta que pueda utilizar como medio de aprendizaje y desarrollo, con la finalidad de preservar y fomentar la cultura.

 

Lamentó que no se cuente con el recurso suficiente por los integrantes de este grupo multidisciplinario para invertir y difundir dicho programa. Cabe mencionar que los trabajos de recolección de información ya se están generando, tal es el caso de que ya se tiene un avance importante en la programación de los datos obtenidos.

 

Finalmente, dijo que este proyecto tiene mucho futuro, hay gente que se está sumando y causando mucha sensación en la Unión Americana y en otras ciudades del país porque hay gente que migró pero tienen el sueño que sus familias conozcan su lengua materna.